"空即是色" meaning in All languages combined

See 空即是色 on Wiktionary

Phrase [Chinese]

IPA: /kʰʊŋ⁵⁵ t͡ɕi³⁵ ʂʐ̩⁵¹⁻⁵³ sɤ⁵¹/ [Mandarin, Sinological-IPA], /hʊŋ⁵⁵ t͡sɪk̚⁵ siː²² sɪk̚⁵/ [Cantonese, Sinological-IPA], /kʰʊŋ⁵⁵ t͡ɕi³⁵ ʂʐ̩⁵¹⁻⁵³ sɤ⁵¹/, /hʊŋ⁵⁵ t͡sɪk̚⁵ siː²² sɪk̚⁵/ Chinese transliterations: kōng jí shì sè [Mandarin, Pinyin], ㄎㄨㄥ ㄐㄧˊ ㄕˋ ㄙㄜˋ [Mandarin, bopomofo], hung¹ zik¹ si⁶ sik¹ [Cantonese, Jyutping], kōng jí shì sè [Hanyu-Pinyin, Mandarin], kong jí shìh sè [Mandarin, Tongyong-Pinyin], kʻung¹ chi² shih⁴ sê⁴ [Mandarin, Wade-Giles], kūng jí shr̀ sè [Mandarin, Yale], kong jyi shyh seh [Gwoyeu-Romatsyh, Mandarin], кун цзи ши сэ [Mandarin, Palladius], kun czi ši sɛ [Mandarin, Palladius], hūng jīk sih sīk [Cantonese, Yale], hung¹ dzik⁷ si⁶ sik⁷ [Cantonese, Pinyin], hung¹ jig¹ xi⁶ xig¹ [Cantonese, Guangdong-Romanization], khuwng tsik dzyeX srik [Middle-Chinese]
Head templates: {{head|zh|phrase}} 空即是色
  1. Short for 色即是空,空即是色 (sè jí shì kōng, kōng jí shì sè). Tags: abbreviation, alt-of Alternative form of: 色即是空 (extra: sè jí shì kōng, kōng jí shì sè), 空即是色 (extra: sè jí shì kōng, kōng jí shì sè)
    Sense id: en-空即是色-zh-phrase-1RbywYnb Categories (other): Chinese entries with incorrect language header

Phrase [Japanese]

IPA: [kɯ̟ᵝː so̞kɯ̟ᵝ d͡ze̞ ɕikʲi] Forms: 空即是色 [canonical] (ruby: (くう), (そく), (), (しき)), kū soku ze shiki [romanization]
Etymology: Attested in the Heart Sutra. From Middle Chinese 空即是色 (MC khuwng tsik dzyeX srik), itself being Kumārajīva's translation from Sanskrit या शून्यता तद् रूपम् (yā śūnyatā tad rūpam, literally “emptiness is only form”). Etymology templates: {{der|ja|ltc|-|sort=くうそくせしき}} Middle Chinese, {{ltc-l|空即是色|id=1,1,1,1}} 空即是色 (MC khuwng tsik dzyeX srik), {{der|ja|sa|या शून्यता तद् रूपम्|lit=emptiness is only form|sort=くうそくせしき}} Sanskrit या शून्यता तद् रूपम् (yā śūnyatā tad rūpam, literally “emptiness is only form”) Head templates: {{ja-pos|phrase|くう そく ぜ しき}} 空(くう)即(そく)是(ぜ)色(しき) • (kū soku ze shiki)
  1. (Buddhism) fundamental doctrine that all things in this world are empty in essence, and through that existence, all phenomenon is real in form Wikipedia link: Heart Sutra, Kumārajīva Categories (topical): Buddhism Related terms: 色即是空 (shiki soku ze kū) (ruby: (しき), (そく), (), (くう)) (english: form is indeed emptiness)

Alternative forms

Download JSON data for 空即是色 meaning in All languages combined (5.5kB)

{
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "phrase"
      },
      "expansion": "空即是色",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Chinese",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "phrase",
  "senses": [
    {
      "alt_of": [
        {
          "extra": "sè jí shì kōng, kōng jí shì sè",
          "word": "色即是空"
        },
        {
          "extra": "sè jí shì kōng, kōng jí shì sè",
          "word": "空即是色"
        }
      ],
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Chinese entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Short for 色即是空,空即是色 (sè jí shì kōng, kōng jí shì sè)."
      ],
      "id": "en-空即是色-zh-phrase-1RbywYnb",
      "links": [
        [
          "色即是空,空即是色",
          "色即是空,空即是色#Chinese"
        ]
      ],
      "tags": [
        "abbreviation",
        "alt-of"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "kōng jí shì sè"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo"
      ],
      "zh-pron": "ㄎㄨㄥ ㄐㄧˊ ㄕˋ ㄙㄜˋ"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Jyutping"
      ],
      "zh-pron": "hung¹ zik¹ si⁶ sik¹"
    },
    {
      "tags": [
        "Hanyu-Pinyin",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "kōng jí shì sè"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "kong jí shìh sè"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Wade-Giles"
      ],
      "zh-pron": "kʻung¹ chi² shih⁴ sê⁴"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "kūng jí shr̀ sè"
    },
    {
      "tags": [
        "Gwoyeu-Romatsyh",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "kong jyi shyh seh"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "кун цзи ши сэ"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "kun czi ši sɛ"
    },
    {
      "ipa": "/kʰʊŋ⁵⁵ t͡ɕi³⁵ ʂʐ̩⁵¹⁻⁵³ sɤ⁵¹/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "hūng jīk sih sīk"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "hung¹ dzik⁷ si⁶ sik⁷"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangdong-Romanization"
      ],
      "zh-pron": "hung¹ jig¹ xi⁶ xig¹"
    },
    {
      "ipa": "/hʊŋ⁵⁵ t͡sɪk̚⁵ siː²² sɪk̚⁵/",
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Middle-Chinese"
      ],
      "zh-pron": "khuwng tsik dzyeX srik"
    },
    {
      "ipa": "/kʰʊŋ⁵⁵ t͡ɕi³⁵ ʂʐ̩⁵¹⁻⁵³ sɤ⁵¹/"
    },
    {
      "ipa": "/hʊŋ⁵⁵ t͡sɪk̚⁵ siː²² sɪk̚⁵/"
    }
  ],
  "word": "空即是色"
}

{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "ja",
        "2": "ltc",
        "3": "-",
        "sort": "くうそくせしき"
      },
      "expansion": "Middle Chinese",
      "name": "der"
    },
    {
      "args": {
        "1": "空即是色",
        "id": "1,1,1,1"
      },
      "expansion": "空即是色 (MC khuwng tsik dzyeX srik)",
      "name": "ltc-l"
    },
    {
      "args": {
        "1": "ja",
        "2": "sa",
        "3": "या शून्यता तद् रूपम्",
        "lit": "emptiness is only form",
        "sort": "くうそくせしき"
      },
      "expansion": "Sanskrit या शून्यता तद् रूपम् (yā śūnyatā tad rūpam, literally “emptiness is only form”)",
      "name": "der"
    }
  ],
  "etymology_text": "Attested in the Heart Sutra.\nFrom Middle Chinese 空即是色 (MC khuwng tsik dzyeX srik), itself being Kumārajīva's translation from Sanskrit या शून्यता तद् रूपम् (yā śūnyatā tad rūpam, literally “emptiness is only form”).",
  "forms": [
    {
      "form": "空即是色",
      "ruby": [
        [
          "空",
          "くう"
        ],
        [
          "即",
          "そく"
        ],
        [
          "是",
          "ぜ"
        ],
        [
          "色",
          "しき"
        ]
      ],
      "tags": [
        "canonical"
      ]
    },
    {
      "form": "kū soku ze shiki",
      "tags": [
        "romanization"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "phrase",
        "2": "くう そく ぜ しき"
      },
      "expansion": "空(くう)即(そく)是(ぜ)色(しき) • (kū soku ze shiki)",
      "name": "ja-pos"
    }
  ],
  "lang": "Japanese",
  "lang_code": "ja",
  "pos": "phrase",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Japanese entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Japanese links with redundant wikilinks",
          "parents": [
            "Links with redundant wikilinks",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Japanese terms with non-redundant non-automated sortkeys",
          "parents": [
            "Terms with non-redundant non-automated sortkeys",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Japanese terms with redundant sortkeys",
          "parents": [
            "Terms with redundant sortkeys",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Japanese yojijukugo",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "topical",
          "langcode": "ja",
          "name": "Buddhism",
          "orig": "ja:Buddhism",
          "parents": [
            "Religion",
            "Culture",
            "Society",
            "All topics",
            "Fundamental"
          ],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "fundamental doctrine that all things in this world are empty in essence, and through that existence, all phenomenon is real in form"
      ],
      "id": "en-空即是色-ja-phrase-1~lM5m9P",
      "links": [
        [
          "Buddhism",
          "Buddhism"
        ],
        [
          "fundamental",
          "fundamental"
        ],
        [
          "doctrine",
          "doctrine"
        ],
        [
          "all",
          "all"
        ],
        [
          "thing",
          "thing"
        ],
        [
          "world",
          "world"
        ],
        [
          "empty",
          "empty"
        ],
        [
          "essence",
          "essence"
        ],
        [
          "existence",
          "existence"
        ],
        [
          "phenomenon",
          "phenomenon"
        ],
        [
          "real",
          "real"
        ],
        [
          "form",
          "form"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(Buddhism) fundamental doctrine that all things in this world are empty in essence, and through that existence, all phenomenon is real in form"
      ],
      "related": [
        {
          "english": "form is indeed emptiness",
          "roman": "shiki soku ze kū",
          "ruby": [
            [
              "色",
              "しき"
            ],
            [
              "即",
              "そく"
            ],
            [
              "是",
              "ぜ"
            ],
            [
              "空",
              "くう"
            ]
          ],
          "word": "色即是空"
        }
      ],
      "topics": [
        "Buddhism",
        "lifestyle",
        "religion"
      ],
      "wikipedia": [
        "Heart Sutra",
        "Kumārajīva"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "other": "くうそくぜしき"
    },
    {
      "other": "くうそくぜしき"
    },
    {
      "other": "くうそくぜしき"
    },
    {
      "ipa": "[kɯ̟ᵝː so̞kɯ̟ᵝ d͡ze̞ ɕikʲi]"
    }
  ],
  "word": "空即是色"
}
{
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "phrase"
      },
      "expansion": "空即是色",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Chinese",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "phrase",
  "senses": [
    {
      "alt_of": [
        {
          "extra": "sè jí shì kōng, kōng jí shì sè",
          "word": "色即是空"
        },
        {
          "extra": "sè jí shì kōng, kōng jí shì sè",
          "word": "空即是色"
        }
      ],
      "categories": [
        "Cantonese lemmas",
        "Cantonese phrases",
        "Chinese entries with incorrect language header",
        "Chinese lemmas",
        "Chinese phrases",
        "Chinese short forms",
        "Chinese terms with IPA pronunciation",
        "Mandarin lemmas",
        "Mandarin phrases",
        "Middle Chinese lemmas"
      ],
      "glosses": [
        "Short for 色即是空,空即是色 (sè jí shì kōng, kōng jí shì sè)."
      ],
      "links": [
        [
          "色即是空,空即是色",
          "色即是空,空即是色#Chinese"
        ]
      ],
      "tags": [
        "abbreviation",
        "alt-of"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "kōng jí shì sè"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo"
      ],
      "zh-pron": "ㄎㄨㄥ ㄐㄧˊ ㄕˋ ㄙㄜˋ"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Jyutping"
      ],
      "zh-pron": "hung¹ zik¹ si⁶ sik¹"
    },
    {
      "tags": [
        "Hanyu-Pinyin",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "kōng jí shì sè"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "kong jí shìh sè"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Wade-Giles"
      ],
      "zh-pron": "kʻung¹ chi² shih⁴ sê⁴"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "kūng jí shr̀ sè"
    },
    {
      "tags": [
        "Gwoyeu-Romatsyh",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "kong jyi shyh seh"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "кун цзи ши сэ"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "kun czi ši sɛ"
    },
    {
      "ipa": "/kʰʊŋ⁵⁵ t͡ɕi³⁵ ʂʐ̩⁵¹⁻⁵³ sɤ⁵¹/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "hūng jīk sih sīk"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "hung¹ dzik⁷ si⁶ sik⁷"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangdong-Romanization"
      ],
      "zh-pron": "hung¹ jig¹ xi⁶ xig¹"
    },
    {
      "ipa": "/hʊŋ⁵⁵ t͡sɪk̚⁵ siː²² sɪk̚⁵/",
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Middle-Chinese"
      ],
      "zh-pron": "khuwng tsik dzyeX srik"
    },
    {
      "ipa": "/kʰʊŋ⁵⁵ t͡ɕi³⁵ ʂʐ̩⁵¹⁻⁵³ sɤ⁵¹/"
    },
    {
      "ipa": "/hʊŋ⁵⁵ t͡sɪk̚⁵ siː²² sɪk̚⁵/"
    }
  ],
  "word": "空即是色"
}

{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "ja",
        "2": "ltc",
        "3": "-",
        "sort": "くうそくせしき"
      },
      "expansion": "Middle Chinese",
      "name": "der"
    },
    {
      "args": {
        "1": "空即是色",
        "id": "1,1,1,1"
      },
      "expansion": "空即是色 (MC khuwng tsik dzyeX srik)",
      "name": "ltc-l"
    },
    {
      "args": {
        "1": "ja",
        "2": "sa",
        "3": "या शून्यता तद् रूपम्",
        "lit": "emptiness is only form",
        "sort": "くうそくせしき"
      },
      "expansion": "Sanskrit या शून्यता तद् रूपम् (yā śūnyatā tad rūpam, literally “emptiness is only form”)",
      "name": "der"
    }
  ],
  "etymology_text": "Attested in the Heart Sutra.\nFrom Middle Chinese 空即是色 (MC khuwng tsik dzyeX srik), itself being Kumārajīva's translation from Sanskrit या शून्यता तद् रूपम् (yā śūnyatā tad rūpam, literally “emptiness is only form”).",
  "forms": [
    {
      "form": "空即是色",
      "ruby": [
        [
          "空",
          "くう"
        ],
        [
          "即",
          "そく"
        ],
        [
          "是",
          "ぜ"
        ],
        [
          "色",
          "しき"
        ]
      ],
      "tags": [
        "canonical"
      ]
    },
    {
      "form": "kū soku ze shiki",
      "tags": [
        "romanization"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "phrase",
        "2": "くう そく ぜ しき"
      },
      "expansion": "空(くう)即(そく)是(ぜ)色(しき) • (kū soku ze shiki)",
      "name": "ja-pos"
    }
  ],
  "lang": "Japanese",
  "lang_code": "ja",
  "pos": "phrase",
  "related": [
    {
      "english": "form is indeed emptiness",
      "roman": "shiki soku ze kū",
      "ruby": [
        [
          "色",
          "しき"
        ],
        [
          "即",
          "そく"
        ],
        [
          "是",
          "ぜ"
        ],
        [
          "空",
          "くう"
        ]
      ],
      "word": "色即是空"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Japanese entries with incorrect language header",
        "Japanese lemmas",
        "Japanese links with redundant wikilinks",
        "Japanese phrases",
        "Japanese terms derived from Middle Chinese",
        "Japanese terms derived from Sanskrit",
        "Japanese terms spelled with first grade kanji",
        "Japanese terms spelled with second grade kanji",
        "Japanese terms spelled with secondary school kanji",
        "Japanese terms with IPA pronunciation",
        "Japanese terms with non-redundant non-automated sortkeys",
        "Japanese terms with redundant sortkeys",
        "Japanese terms written with four Han script characters",
        "Japanese yojijukugo",
        "ja:Buddhism"
      ],
      "glosses": [
        "fundamental doctrine that all things in this world are empty in essence, and through that existence, all phenomenon is real in form"
      ],
      "links": [
        [
          "Buddhism",
          "Buddhism"
        ],
        [
          "fundamental",
          "fundamental"
        ],
        [
          "doctrine",
          "doctrine"
        ],
        [
          "all",
          "all"
        ],
        [
          "thing",
          "thing"
        ],
        [
          "world",
          "world"
        ],
        [
          "empty",
          "empty"
        ],
        [
          "essence",
          "essence"
        ],
        [
          "existence",
          "existence"
        ],
        [
          "phenomenon",
          "phenomenon"
        ],
        [
          "real",
          "real"
        ],
        [
          "form",
          "form"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(Buddhism) fundamental doctrine that all things in this world are empty in essence, and through that existence, all phenomenon is real in form"
      ],
      "topics": [
        "Buddhism",
        "lifestyle",
        "religion"
      ],
      "wikipedia": [
        "Heart Sutra",
        "Kumārajīva"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "other": "くうそくぜしき"
    },
    {
      "other": "くうそくぜしき"
    },
    {
      "other": "くうそくぜしき"
    },
    {
      "ipa": "[kɯ̟ᵝː so̞kɯ̟ᵝ d͡ze̞ ɕikʲi]"
    }
  ],
  "word": "空即是色"
}
{
  "called_from": "pronunciations/296/20230324",
  "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: '(Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)⁺'",
  "path": [
    "空即是色"
  ],
  "section": "Chinese",
  "subsection": "",
  "title": "空即是色",
  "trace": ""
}

{
  "called_from": "pronunciations/296/20230324",
  "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: '(Standard Chinese)⁺'",
  "path": [
    "空即是色"
  ],
  "section": "Chinese",
  "subsection": "",
  "title": "空即是色",
  "trace": ""
}

{
  "called_from": "parser/1336",
  "msg": "no corresponding start tag found for </span>",
  "path": [
    "空即是色"
  ],
  "section": "Japanese",
  "subsection": "phrase",
  "title": "空即是色",
  "trace": ""
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-06-04 from the enwiktionary dump dated 2024-05-02 using wiktextract (e9e0a99 and db5a844). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.